Tuesday, January 15, 2008

He's out !

“out !”---通常我們在球場上只要是出局的狀況 我們都會聽到這種說法 可是不知道從什麼時候 只要是close play (非常接近的狀況)我都會做”猛灌”的動作(ps.就像揮拳用力朝人家身上打過去 如下圖) 來突顯這個判決 其實也是想帥一點 並且大喊 ”he’s out !”可是也不知道為什麼就是有賢拜聽了不爽的說:” out !就out !幹啥說he’s out !這麼麻煩”可是規則明明就有寫到這種說法呀!人家”PRO”也是這樣呀!我也覺得這種說法比較帥說!哈~

棒球裁判員的”CALL”有很多種用語及定義 甚至規則中2.01到2.83都是在解釋及說明這些 其中像球賽中主審要詢問壘審打者是否有揮棒過半時 有種說法是”did he go” 我就覺得相當有趣 也非常的”人性化” 就如同籃球中走步時我們會說”traveling”—他在旅行!!雖然有點誇張 但我覺得這也是一種樂趣呀! 另外還有規則2.38的(2) quick return pitch!照字面上的單字直接翻譯就會懂嚕!! 完全的白話呀!我極度懷疑是不是華人翻的喔!!

3 comments:

AquaSheep said...

哈~
照片一定要這麼火嗎??

Anonymous said...

這樣宣判壞人才會嚇到~!

Anonymous said...

兄弟~~
這照片會不會太熱血?